노벨문학상 한강 베트남 한국 문학 행사 열려!

Last Updated :

한국 문학 번역의 날 행사 개요

주베트남한국문화원은 베트남에서의 한국 문학에 대한 높은 관심을 바탕으로 한 행사인 ‘한국 문학 번역의 날’을 준비했습니다. 이 행사는 한강 작가의 노벨 문학상 수상을 기념하고, 베트남의 독자들에게 한국 문학의魅力을 전파하는 기회를 제공합니다. 다이남대학교에서 열릴 이번 행사는 한국 문학 전공자와 베트남 독자들이 함께 참여하여 서로의 문화를 교류하는 자리입니다. 이번 행사는 한국 문학의 이해도를 높이고 번역의 중요성을 강조하는 자리입니다.

행사 주요 내용

이번 행사에서는 특히 한강 작가의 대표작 ‘채식주의자’를 번역한 황 하이 번 번역가가 초청되어 베트남 독자와 한국 문학 전공자들과 대화하는 시간이 마련됩니다. 이 외에도 한국의 대표적인 시들을 번역한 레 당 환 번역가가 한국 시의 아름다움을 알리며 한국 시의 번역 현황과 그에 대한 의견을 나눌 예정입니다. 이는 한국과 베트남 간의 문학 교류가 더욱 활발해지는 계기가 될 것입니다.


  • 한강 작가의 노벨 문학상 수상을 기념하는 시상식과 전시회가 열립니다.
  • 한국 시의 번역 현황과 주요 작품의 소개가 진행됩니다.
  • 베트남 내 한국 문학 전문가와의 대화 시간을 통해 다양한 의견을 나눌 것입니다.

문학 전문가들의 참여

하노인문사회과학대학교의 하 밍 타잉 교수와 다이남대학교의 쩐 하이 즈엉 교수는 베트남 내에서의 한국 문학 번역의 현황을 소개하는 시간을 가집니다. 이들은 한국 문학이 베트남 문화 내에서 어떻게 자리 잡고 있는지를 다양한 사례를 통해 설명할 것입니다. 이러한 전문가의 의견은 행사 참석자들에게 귀중한 인사이트를 제공할 것입니다. 전문가들의 이야기를 통해 한국 문학의 미래를 전망할 수 있는 기회가 될 것입니다.

전시와 출판의 기회

이번 행사에서는 한강 작가의 작품을 한국어와 베트남어로 함께 전시하는 코너도 운영됩니다. 이는 두 언어의 문학을 동시에 접할 수 있는 좋은 기회가 될 것입니다. 이 전시는 한국 문학이 베트남에서 어떻게 수용되고 있는지를 시각적으로 보여주는 역할을 합니다. 베트남에서의 한강 작가의 작품들은 차별화된 내용으로 독자들에게 다가가고 있으며, 이러한 번역 출판의 기회는 베트남 독자와 한국 문학 간의 거리감을 줄이는 데 큰 도움이 될 것입니다.

한국 문학에 대한 베트남의 관심

작품명 출간연도 번역가
채식주의자 2011년 황 하이 번
소년이 온다 2019년 번역팀
2022년 번역팀

베트남에서는 최근 몇 년 간 한국 문학 작품들이 적극적으로 번역되어 출간되고 있습니다. 이는 한국 문학이 베트남 독자들에게 친숙해지는 데 큰 기여를 하고 있습니다. 최승진 원장은 “베트남은 다양한 대학에서 한국어 및 한국학 프로그램을 운영하고 있으며, 한국 문학에 대한 관심이 지속적으로 커지고 있다”고 밝혔습니다. 따라서 이러한 문학적 교류는 한국과 베트남 간의 관계를 더욱 깊게 할 수 있는 중요한 요소가 되고 있습니다.

주베트남한국문화원의 활동

주베트남한국문화원은 한국 문학을 베트남에 알리기 위해 다양한 활동을 이어오고 있습니다. ‘한-베 책으로 잇다’라는 주제로 여러 문학 관련 행사들이 진행되었으며, 이와 같은 행사는 한국 문학의 매력을 널리 퍼뜨리는 데 큰 도움이 되고 있습니다. 문화원은 앞으로도 다양한 문학적 프로젝트를 통해 한국과 베트남 간의 문화적 연계를 강화할 계획입니다.

문의 및 행사 참여 방법

행사에 대한 자세한 정보는 주베트남한국문화원으로 문의하면 됩니다. 전화번호는 84-24-3944-5980이며, 해당 문화원은 문학과 관련된 다양한 활동을 통해 베트남 내 한국 문학의 발전에 기여하고 있습니다. 많은 분들의 관심과 참여를 부탁드립니다. 행사에 대한 더 많은 정보는 주베트남한국문화원의 공식 홈페이지를 통해 확인할 수 있습니다.

문화 교류의 중요성

문화 교류는 두 나라 간의 상호 이해와 신뢰를 높이는 데 매우 중요한 역할을 합니다. 한국 문학이 베트남에서 활발히 번역되고 출간되는 것은 두 나라의 문화적 관계를 더욱 돈독히 하는 데 기여하고 있습니다. 이번 행사는 이러한 문학적 교류의 상징적인 자리를 제공할 것입니다. 더 나아가, 문학은 문화의 하나의 요소로서 각국의 정체성과 가치를 서로 이해하는 데 도움을 줄 것입니다.

한국 문학의 미래와 지속 가능한 발전

앞으로도 주베트남한국문화원은 한-베 간의 문학적 교류와 발전을 위해 다양한 프로그램을 운영할 계획입니다. 이를 통해 한국 문학이 지속적으로 베트남 독자들에게 사랑받을 수 있도록 노력할 것입니다. 문학은 국경을 넘어서 사람들을 연결하는 중요한 매개체입니다. 이러한 교류를 통해 두 나라의 문화적 이해가 더욱 높아지기를 기대합니다.

부산 기장군 정관읍 세차장

군포시 산본동 세차장

범어동 주차장

세종 문화센터

덕천동 주차장

노벨문학상 한강 베트남 한국 문학 행사 열려!
노벨문학상 한강 베트남 한국 문학 행사 열려! | 엠벨런스 : https://mbalance.co.kr/1856
엠벨런스 © mbalance.co.kr All rights reserved. powered by modoo.io